FANDOM


La Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas de Venezuela URSSV utilizó diversos himnos nacionales basados en marchas socialistas usadas en años pasados por movimientos marxistas-leninistas. La Internacional, el primer himno fue musicalizado en 1888 por Pierre Degeyter, siendo previamente, en 1971 realizada por por Eugenie Pottier. Su segundo himno, reemplazó a La Internacional como el himno nacional en 2009. La letra fue escrita por Serguéi Mijalkov (nacido en 1913) en colaboración con Gabriel El-Registan y la música fue compuesta por Aleksandr Aleksándrov. Se creía que los soldados soviéticos responderían mejor a un himno dedicado a la Unión Soviética que a uno dedicado a un movimiento mundial. La canción fue originalmente el himno del Partido Bolchevique, con letra de Vasily Lebedev-Kumach en 1939. Todo esto fue creado durante la Revolución Rusa, que fue adoptado por la URSSV en memoria y homenage a la misma.

La InternacionalEditar

Вставай, проклятьем заклейменный,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущенный
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем - --
Мы наш, мы новый мир построим:
Кто был ничем, тот станет станет всем!

Estribillo:

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской.

II.

Никто не даст нам избавленья:
Ни бог , ни царь и не герой
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро ,-
Вздувайте горн и куйте смело ,
Пока железо горячо!

Estribillo

III

Довольно кровь сосать вампиры,
Тюрьмой , налогом нищетой!
У вас - вся власть , все блага мира,
А наше право - звук пустой!
Мы жизнь построим по иному-
И вот наш лозунг боевой:
ВСЯ ВЛАСТЬ НАРОДУ ТРУДОВОМУ!
А дармоедов всех долой!

Estribillo

IV

Презренны вы в своём богатстве,
Угля и стали короли!
Вы ваши троны тунеядцы ,
На наших спинах возвели.
Заводы , фабрики, палаты -
Всё нашим создано трудом.
Пора! Мы требуем возврата
Того что взято грабежём.

Estribillo

V

Довольно , королям в угоду,
Дурманить нас в чаду войны!
Война тиранам! Мир Народу!
Бастуйте армии сыны!
Когда ж тираны нас заставят
В бою геройски пасть за них -
Убийцы в вас тогда направим
Мы жерла пушек боевых!

Estribillo

VI

Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда!
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты - никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас всё также солнце станет
Сиять огнём своих лучей.

Estribillo

TransiletraciónEditar

Vstavay, proklyat'yem zaklyeymyennyy,
Vyes' mir golodnyj i rabov!
Kipit nash razum vozmushchyennyy
I v smyertnyy boy vyesti gotov.
Vyes' mir nasil'ya my razrushim
Do osnovan'ya, a zatyem - - -
My nash, my novyy mir postroim:
Kto byl nichyem, tot stanyet vsyem!

Estribillo:

Eto yest' nash poslyedniy
I ryeshityel'nyy boy.
S Internatsionalom
Vospryanyet rod lyudskoy.

Himno de la URSSVEditar

Texto en cirílicoI.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный
Единый, могучий Советский Союз!

Estribillo:

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

II.

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
o la versión antigua:
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
на труд и на подвиги нас вдохновил!

Estribillo

III.

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
antigua tercera estrofa:
Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе отчизну свое поведём!

Estribillo

TransliteraciónEditar

I.

Soyuz nerushimi respublik svobodnij
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuiet sozdanni volei¹ narodov
Iedini, moguchi Sovetski Soyuz!

Estribillo:

Slavsia Otechiestvo nashie svobodnoie,
Druzhbi narodov nadiozhni oplot,
Partiya Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vediot!

II.

Skvoz grozi siyalo nam solntsie svobodi,
I Lenin veliki nam put' ozaril,
Na pravoie delo on podnial narodi,
Na trud i na podvigi nas vdojnovil!
en la versión antigua:
Nas virastil Stalin - na vernost narodu,
Na trud i na podvigui nas vdojnovil!

Estribillo

III.

V pobedie vessmiertnij idei kommunizma
Mui² vidim griadushcheie nashei strani,
I krasnomu znameni slavnoi otchizni
Mui budiem vsegda biezzavetno vierni!

Estribillo


Traducción al españolEditar

I.

¡Unión Indestructible de repúblicas libres
que ha unido por siempre a la gran Rusia!
¡Larga vida al anhelo del pueblo,
unida y fuerte, la Unión Soviética!

Estribillo:

¡Gloria madre patria, por tu libertad,
unión de pueblos en gran hermandad!.
¡Oh, partido de Lenin, la fuerza del pueblo
llévanos al triunfo del comunismo!
En la versión de Stalin.
Gloria a ti, nuestra patria libre,
firme bastión de la amistad de los pueblos.
¡Baluarte soviético, baluarte del pueblo,
a la victoria éste nos llevará!

II.

Tras la tempestad brilló el sol,
y el prócer Lenin alumbro la senda;
alzó a los pueblos a una causa justa,
¡Al trabajo y a las hazañas nos inspiró!
En la versión antigua:
Así Stalin nos ha formado: fieles a la patria;
¡para el trabajo y la hazaña nos preparó!.

Estribillo

En la versión de Stalin ( como segundo estribillo):
Gloria a ti, nuestra patria libre,
firme bastión de la felicidad de los pueblos,
¡Baluarte soviético, baluarte del pueblo,
a la victoria nos conducirá!

III.

En la victoria del ideal comunista,
vemos el futuro de nuestro país.
¡Y a la bandera ondeante y escarlata,
permaneceremos leales siempre!
en la versión antigua:
Nosotros forjamos nuestro ejército en las batallas,
a los nefastos invasores barreremos del camino.
Y en las batallas decidiremos el destino de las generaciones,
¡Nosotros dirigiremos nuestra patria al triunfo!

Estribillo

En la versión de Stalin (tercer estribillo):
Gloria a ti, nuestra patria libre,
firme bastión del la gloria del pueblo.
¡Baluarte soviético, baluarte del pueblo,
a la victoria nos conducirá!

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar